A more comprehensive drainage programme could not only improve safety and prevent fires, but bring economic gains. |
Комплексная программа отвода метана могла бы не только повысить безопасность и предотвратить пожары, но и принести экономические выгоды. |
This may very well change as carbon markets generate higher revenues that can be reinvested in the mine's drainage infrastructure. |
Ситуация может полностью измениться, поскольку рынки выбросов углерода позволяют получать более высокие доходы, которые могут реинвестироваться в инфраструктуру для отвода метана из шахт. |
The estimates below should be taken as order-of-magnitude estimates calculated to get a general indication of the profitability of CMM utilization projects at Mine A and to determine any potential offset in cost of improved drainage. |
Приводимые ниже расчетные значения следует принимать в качестве оценки по порядку величины, дающей общее представление о прибыльности проектов по утилизации ШМ на шахте А и способствующей определению любого возможного способа покрытия расходов на создание усовершенствованной системы отвода метана. |
Should Mine A implement one of these options, this economic analysis suggests that the annual profits from gas or electricity sales will easily cover the cost of a more aggressive drainage programme within a few years. |
В случае реализации на шахте А одного из этих вариантов экономический анализ говорит о том, что ежегодные доходы от реализации газа или электроэнергии в течение нескольких лет с избытком покроют затраты на осуществление самой широкой программы отвода метана. |
Current drainage at Mine A could substantiate a profitable utilization project, potentially offsetting the cost of the desired improvement in drainage at the mine. |
Проводимому в настоящее время на шахте А проекту могла бы быть придана форма доходного проекта по утилизации, который со временем позволил бы покрыть расходы на необходимую оптимизацию системы отвода метана на шахте. |